廖文豪長時間任教於台北貿易大學,歷任較量爭論機中間主任、藏書樓館長等職,鍾情於古漢字研究,研究甲骨文近20年,自行開辟出完全系列的圖象字及「漢字樹」系統,且已取得相關專利。退休後,創建中華圖象字教育公司並任首席履行官,著作《漢字樹》系列八本,解讀漢字奧秘 翻譯社
廖文豪客歲8月從黉舍退休,帶著6、七位助手,全力開辟「漢字樹」網路系統。他期望經由過程網路豎立起圖像字的數據庫,以古字、圖象字、現代漢字的造字三部曲編排體例,吸引更多人關注與進修漢字,特別是外國人,傳揚中漢文化。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
何故機電系身世的廖文豪「跨界」愛上研究漢字 翻譯本源?廖文豪說,小時刻曾特別很是憎惡寫漢字,因筆畫容易混合,也不知道眾多部首邊旁的含義。可是,在攻讀研究生、特別後來擔負副傳授和黉舍藏書樓館長時間間,接觸許多文字訓詁類文章,「從此走上沉淪漢字的不歸路」 翻譯社
首都師範大學教授劉慶俄必定《漢字樹》是百年罕有的漢字研究,對全世界文字很有啟發 翻譯社中心社董事長陳國祥認為《漢字樹》是「創造性 翻譯粉碎」,透過破壞找出立異,從新歸類找出漢字的原始意義。中國社科院說話所副研究員王偉指出,漢字除象形文字符號,也應要斟酌其隨意率性性與類似性。
「漢字演化暨《漢字樹》出書學術鑽研會」6月7日在北京中國社科院舉行,廖文豪接管中國社科院說話所研究院林連通的約請,帶著他 翻譯《漢字樹》功效第一次與大陸說話學界對話,預會中八位說話學者互相交換。
廖文豪起首羅列兩岸耳熟能詳的「大禹治水」的故事。「禹」字的甲骨文由蟲及一隻「伸長的手臂」所構成,代表擒拿蛇龍的英雄,與先秦典籍「大禹禮服了造成洪水氾濫的蛇龍」 翻譯描寫不約而合。廖文豪認為,後世史籍中關於大禹和堯舜關係等諸多記載或屬誣捏,本身 翻譯研究恰能還其清白。
廖文豪跳脫窠臼,傚法福爾摩斯 翻譯求證方法,建構出一套新奇的漢字系統;例如,一千多個漢字實際上是由「人」所衍生,所有與植物有關的漢字是從「屮」(一根小草)衍生而來 翻譯社他這套怪異的《漢字樹》叢書系列出書後,在台發賣超過5萬冊,在大陸刊行逾29萬冊。
文章來自: https://udn.com/news/story/7331/2509342有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表